Résumé
Cet article soumet à une analyse descriptive, les modalités verbales du mode et de l’aspect dans les langues espagnole (langue romane), wolof (langue atlantique du Sénégal) et baoulé (langue kwa de Côte-d’Ivoire) afin de mettre en évidence le système aspecto-modal des dites langues. Ainsi, en comparant l’expression du mode et de l’aspect dans ces langues, sommes nous parvenus à la conclusion que les résultats sont différents. Notre analyse a montré que l’expression du mode et l’aspect dans les langues espagnole, wolof et baoulé est régie par des règles grammaticales spécifiques basées sur le fonctionnement interne de chaque langue
Mots-clés: Mode et aspect, espagnol, wolof, baoulé, étude comparative
Abstract
This study is a descriptive analysis of the verbal modalities of mode and aspect in the Spanish, Wolof and Baoulé languages in order to highlight the aspect-modal system of the selected languages. Thus, by comparing the expression of mode and aspect in theses languages, we have come to the conclusion that the results are different. Our analysis showed that the expression of mode and aspect in the Spanish, Wolof and Baoulé languages is governed by specific grammatical rules based on the functioning of each language.
Keywords: Mode and aspect, Spanish, Wolof, baoulé, comparative analysis